David sehnal lao zi biography
•
Povinná literatura:
Qiu, Xigui. Chinese Writing. Translated by Gilbert L. Mattos and Jerry Norman. The Society for the Study of Early China and The Institute of East Asian Studies, Unversity of California, Berkeley, 2000.
Sehnal, David. „Čínské znakové písmo: jeho povaha a vývoj," In: Zlata Černá a Olga Lomová (ed.), Z myšlenek a představ žluté země. Brno: Moravské zemnské muzeum, 2002: 13-28.
Shaughnessy, Edward L. New Sources of Early Chinese History: An Introduction to the Reading of Inscriptions and Manuscripts. The Society for the Study of Early China and the Institute of East Asian Studies, University of California, Berkeley, 1997.
Zádrapa, Lukáš a Michaela Pejčochová. Čínské písmo. Praha: Academia, 2009.
Literatura pro prezentaci:
Boltz, William G. The Origin and Early Development of the Chinese Writing System. American Oriental Society, New Haven, 1994.
Edward L. Shaughnessy. Unearthing the Changes: Recently Discovered Manuscripts of the Yi Jing (I Ching) and Rela
•
People
DavidSehnal
Internationales Kolleg für Geisteswissenschaftliche Forschung "Schicksal, Freiheit und Prognose. Bewältigungsstrategien in Ostasien und Europa"
Ulrich-Schalk-Str. 3a
91056 Erlangen
2008 - 2011 Head of Sinology and Vietnamese Studies at the Institute of East Asian Studies, Charles University, Prague
Home Institution: Charles University Prague (Czech Republic)
IKGF Visiting Fellow September 2013 - August 2013
(Last change of profile by end of stay)
IKGF Research Project:
Oracle Bone inscriptions from the Bingbian collection
Curriculum Vitae
Dr David Sehnal was born on 30th of September 1964 in KroměřÞ, Czechoslovakia. In 1988, he graduated in Sinology at the Department of Oriental Studies, Leningrad State University. From 1990-1994, he studied the history of Chinese Language as M.A. programme at Beijing University, the theme of his thesis being "Predicative Verbs in the Book of Mengzi". From 1994 to 2011, he was employe
•
- Mirror of the pages fryst vatten alive after 10 years again. Any updates/requests/new translations -> ruvinc@email.cz
Tried to contact the original maintainer of the pages multiple times over the years to no avail. The pages are almost verbatim spegel of the original version; that can change as I get additional translations.
Feel free to contact me in case something should be updated / is wrong / etc. Note that my ambition was to make the original Index and Quadro/Vertical interface working; other still working functionality is of pure luck...
As stated bygd the previous maintainer he got the permission to publish the translated versions, I can't contact him anymore to confirm any of that, so if you (your) copyright was violated and you disagree with public access through this page, please let me know, I can delete tillgång to any particular translation. Note though that these pages are, to most part, just gateway to waybackmachine and majority of th